Скачать воплощение идей скотта белски
Dating > Скачать воплощение идей скотта белски
Last updated
Dating > Скачать воплощение идей скотта белски
Last updated
Download links: → →
Pdf скачать бесплатно из UberTwo 4. На этот раз мы прочитали создателя Скотта Белски, посвящённую проблеме преодоления «проектного плато», то есть момента, когда красивая идея переходит в разряд обычного проекта с ежедневными рутинными заданиями. Почему мы решили издать эту книгу Потому что это отличное практическое руководство, подробно объясняющее, как подчинить себе вдохновение и добиться...
Но все это быстро развеялось, когда я начала ее читать. Как для творческой личности, так и для любого менеджера очень важно уметь расставлять приоритеты и правильно распределять силы. И опять же речь не идет о мелочах. Как преодолеть разрыв между видением и реальностью PDF можно по ссылкам: Информация ISBN Из Обложки Автор Скотт Белски Из Бумажное издание Из 208 Издатель Воплощение идей. Белски пишет о том, как предпринимателю и его команде не потерять запал на полпути и найти силы для завершения проекта. Силы, которые нужны, чтобы скорректировать «прицел» и пополнить запасы энергии, сами собой не появятся. Для этого выделите не более 5 рабочих и личных проектов и проставьте их по степени важности, которая примерно равно следующей формуле: приносит удовольствие + приносит прибыль.
О чем книга Множество идей, которые могли бы изменить мир: от новых продуктов и бестселлеров до набросков великих картин, ежедневно возникают в головах креативных людей, но так и не покидают их. Много поясняющих моментов просто пропущены. Скотт Белски поможет вам освоить новый навык - навык воплощения идей.
Воплощение идей скотт белски скачать - Воспользуйтесь рекомендациями Скотта, и успех не заставит себя ждать. Как преодолеть разрыв между,Скачать книги 2017.
О чем книга Множество идей, которые могли бы изменить мир: от новых продуктов и бестселлеров до набросков великих картин, ежедневно возникают в головах креативных людей, но так и не покидают их. У вас есть отличная идея, беспрецедентная по смелости концепция, гениальный замысел, но вы не знаете, как их реализовать? Скотт Белски поможет вам освоить новый навык — навык воплощения идей. Он предлагает прагматичный и действенный набор правил и приемов, которые позволят материализовать вашу идею, избежав при этом бесполезных действий и бессмысленной траты времени. Прочитав его книгу, вы узнаете, как правильно расставлять приоритеты, противостоять сомнениям, преодолевать препятствия на пути к заветной цели, и доводить дело до конца. Воспользуйтесь рекомендациями Скотта, и успех не заставит себя ждать. Почему мы решили издать эту книгу Потому что это отличное практическое руководство, подробно объясняющее, как подчинить себе вдохновение и… Комментарии пользователей: Ужасный, ужасный перевод!! Эту книгу в оригинале я читала еще 2,5 года назад. Но мой английский неидеальный, и поэтому я ждала, когда она выйдет на русском. Купила с радостью и предвкушением. Но все это быстро развеялось, когда я начала ее читать. Поняла я это, когда увидела, что в введении есть ошибка в формуле. Тогда я решила сравнить оригинал и русскую версию. Моему удивлению и возмущению не было предела. Это не перевод, это вольный пересказ на тему воплощения идей. И тут не идет речь… Ужасный, ужасный перевод!! Эту книгу в оригинале я читала еще 2,5 года назад. Но мой английский неидеальный, и поэтому я ждала, когда она выйдет на русском. Купила с радостью и предвкушением. Но все это быстро развеялось, когда я начала ее читать. Поняла я это, когда увидела, что в введении есть ошибка в формуле. Тогда я решила сравнить оригинал и русскую версию. Моему удивлению и возмущению не было предела. Это не перевод, это вольный пересказ на тему воплощения идей. В этой книге не переведены не только отдельные предложения, тут пропущены целые абзацы!!!! Они просто оставлены без внимания. Очень странно оформлены разделы, какой-то своей логикой, не такой как в оригинале. Части информации просто нет. Наверное, переводчик считал, что какие-то мысли не являются важными и решил их опустить. Но я думаю, что переводчик не имеет права по своему усмотрению кроить книгу так как хочет, а переводить должен все, максимально близко к тексту. В итоге вместо удовольствия от книги я получила одно сплошное разочарование. Если вы при чтении не будете улавливать смысл, не грешите на автора. Я и сама не понимаю суть, когда читаю эту книгу. Поэтому приходится постоянно сравнивать с оригиналом, что занимает много времени. И опять же речь не идет о мелочах. Много поясняющих моментов просто пропущены. Пользу от книги можно, конечно, получить и в этом хрестоматийном варианте. Но Манн-Иванов-Фербер в этот раз выдали очень некачественный продукт. Она не стоит этих денег. В приложении фотографии страниц. Красным отмечено, что переведено, остального нет. И так по всей книге.